وَالَّیلِ اِذَا یَغشَی
Waallayli itha yaghsha
By the night when it covers
Immersive Qur’an journey
Al-Layl · Meccan revelation · 21 ayat
Explore
Find any surah instantly by typing its Arabic or transliterated name.
Last read
Sign in to save your progress and resume instantly across devices.
Surah 92
Al-Layl · Meccan · 21 ayat
وَالَّیلِ اِذَا یَغشَی
Waallayli itha yaghsha
By the night when it covers
وَالنَّهَارِ اِذَا تَجَلَّی
Waalnnahari itha tajalla
And [by] the day when it appears
وَمَا خَلَقَ الذَّکَرَ وَالاُنثَیٓ
Wama khalaqa alththakara waalontha
And [by] He who created the male and female
اِنَّ سَعیَکُم لَشَتَّی
Inna saAAyakum lashatta
Indeed, your efforts are diverse
فَاَمَّا مَن اَعطَی وَاتَّقَی
Faamma man aAAta waittaqa
As for he who gives and fears Allah
وَصَدَّقَ بِالحُسنَی
Wasaddaqa bialhusna
And believes in the best [reward]
فَسَنُیَسِّرُهُ لِلیُسرَی
Fasanuyassiruhu lilyusra
We will ease him toward ease
وَاَمَّا مَن بَخِلَ وَاستَغنَی
Waamma man bakhila waistaghna
But as for he who withholds and considers himself free of need
وَکَذَّبَ بِالحُسنَی
Wakaththaba bialhusna
And denies the best [reward]
فَسَنُیَسِّرُهُ لِلعُسرَی
Fasanuyassiruhu lilAAusra
We will ease him toward difficulty
وَمَا یُغنِی عَنهُ مَالُهُٓ اِذَا تَرَدَّیٓ
Wama yughnee AAanhu maluhu itha taradda
And what will his wealth avail him when he falls
اِنَّ عَلَینَا لَلهُدَی
Inna AAalayna lalhuda
Indeed, [incumbent] upon Us is guidance
وَاِنَّ لَنَا لَلآخِرَۃَ وَالاُولَی
Wainna lana lalakhirata waaloola
And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life]
فَاَنذَرتُکُم نَارا تَلَظَّی
Faanthartukum naran talaththa
So I have warned you of a Fire which is blazing
لَا یَصلَیهَآ اِلَّا الاَشقَی
La yaslaha illa alashqa
None will [enter to] burn therein except the most wretched one
الَّذِی کَذَّبَ وَتَوَلَّی
Allathee kaththaba watawalla
Who had denied and turned away
وَسَیُجَنَّبُهَا الاَتقَی
Wasayujannabuha alatqa
But the righteous one will avoid it
الَّذِی یُؤتِی مَالَهُ یَتَزَکَّی
Allathee yutee malahu yatazakka
[He] who gives [from] his wealth to purify himself
وَمَا لِاَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعمَۃ تُجزَیٓ
Wama liahadin AAindahu min niAAmatin tujza
And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded
اِلَّا ابتِغَآءَ وَجهِ رَبِّهِ الاَعلَی
Illa ibtighaa wajhi rabbihi alaAAla
But only seeking the countenance of his Lord, Most High
وَلَسَوفَ یَرضَی
Walasawfa yarda
And he is going to be satisfied