یَٓاَیُّهَا المُزَّمِّلُ
Ya ayyuha almuzzammilu
O you who wraps himself [in clothing]
Immersive Qur’an journey
Al-Muzzammil · Meccan revelation · 20 ayat
Explore
Find any surah instantly by typing its Arabic or transliterated name.
Last read
Sign in to save your progress and resume instantly across devices.
Surah 73
Al-Muzzammil · Meccan · 20 ayat
یَٓاَیُّهَا المُزَّمِّلُ
Ya ayyuha almuzzammilu
O you who wraps himself [in clothing]
قُمِ الَّیلَ اِلَّا قَلِیلا
Qumi allayla illa qaleelan
Arise [to pray] the night, except for a little
نِّصفَهُٓ اَوِ انقُص مِنهُ قَلِیلًا
Nisfahu awi onqus minhu qaleelan
Half of it - or subtract from it a little
اَو زِد عَلَیهِ وَرَتِّلِ القُرءَانَ تَرتِیلًا
Aw zid AAalayhi warattili alqurana tarteelan
Or add to it, and recite the Qur'an with measured recitation
اِنَّا سَنُلقِی عَلَیکَ قَولا ثَقِیلًا
Inna sanulqee AAalayka qawlan thaqeelan
Indeed, We will cast upon you a heavy word
اِنَّ نَاشِئَۃَ الَّیلِ هِیَ اَشَدُّ وَطٔا وَاَقوَمُ قِیلًا
Inna nashiata allayli hiya ashaddu watan waaqwamu qeelan
Indeed, the hours of the night are more effective for concurrence [of heart and tongue] and more suitable for words
اِنَّ لَکَ فِی النَّهَارِ سَبحا طَوِیلا
Inna laka fee alnnahari sabhan taweelan
Indeed, for you by day is prolonged occupation
وَاذکُرِ اسمَ رَبِّکَ وَتَبَتَّل اِلَیهِ تَبتِیلا
Waothkuri isma rabbika watabattal ilayhi tabteelan
And remember the name of your Lord and devote yourself to Him with [complete] devotion
رَّبُّ المَشرِقِ وَالمَغرِبِ لَآ اِلَهَ اِلَّا هُوَ فَاتَّخِذهُ وَکِیلا
Rabbu almashriqi waalmaghribi la ilaha illa huwa faittakhithhu wakeelan
[He is] the Lord of the East and the West; there is no deity except Him, so take Him as Disposer of [your] affairs
وَاصبِر عَلَی مَا یَقُولُونَ وَاهجُرهُم هَجرا جَمِیلا
Waisbir AAala ma yaqooloona waohjurhum hajran jameelan
And be patient over what they say and avoid them with gracious avoidance
وَذَرنِی وَالمُکَذِّبِینَ اُوْلِی النَّعمَۃِ وَمَهِّلهُم قَلِیلًا
Watharnee waalmukaththibeena olee alnnaAAmati wamahhilhum qaleelan
And leave Me with [the matter of] the deniers, those of ease [in life], and allow them respite a little
اِنَّ لَدَینَآ اَنکَالا وَجَحِیما
Inna ladayna ankalan wajaheeman
Indeed, with Us [for them] are shackles and burning fire
وَطَعَاما ذَا غُصَّۃ وَعَذَابًا اَلِیما
WataAAaman tha ghussatin waAAathaban aleeman
And food that chokes and a painful punishment
یَومَ تَرجُفُ الاَرضُ وَالجِبَالُ وَکَانَتِ الجِبَالُ کَثِیبا مَّهِیلًا
Yawma tarjufu alardu waaljibalu wakanati aljibalu katheeban maheelan
On the Day the earth and the mountains will convulse and the mountains will become a heap of sand pouring down
اِنَّآ اَرسَلنَآ اِلَیکُم رَسُولا شَهِدًا عَلَیکُم کَمَآ اَرسَلنَآ اِلَی فِرعَونَ رَسُولا
Inna arsalna ilaykum rasoolan shahidan AAalaykum kama arsalna ila firAAawna rasoolan
Indeed, We have sent to you a Messenger as a witness upon you just as We sent to Pharaoh a messenger
فَعَصَی فِرعَونُ الرَّسُولَ فَاَخَذنَهُ اَخذا وَبِیلا
FaAAasa firAAawnu alrrasoola faakhathnahu akhthan wabeelan
But Pharaoh disobeyed the messenger, so We seized him with a ruinous seizure
فَکَیفَ تَتَّقُونَ اِن کَفَرتُم یَوما یَجعَلُ الوِلدَنَ شِیبًا
Fakayfa tattaqoona in kafartum yawman yajAAalu alwildana sheeban
Then how can you fear, if you disbelieve, a Day that will make the children white- haired
السَّمَآءُ مُنفَطِرُ بِهِ کَانَ وَعدُهُ مَفعُولًا
Alssamao munfatirun bihi kana waAAduhu mafAAoolan
The heaven will break apart therefrom; ever is His promise fulfilled
اِنَّ هَذِهِ تَذکِرَۃٞ فَمَن شَآءَ اتَّخَذَ اِلَی رَبِّهِ سَبِیلًا
Inna hathihi tathkiratun faman shaa ittakhatha ila rabbihi sabeelan
Indeed, this is a reminder, so whoever wills may take to his Lord a way
اِنَّ رَبَّکَ یَعلَمُ اَنَّکَ تَقُومُ اَدنَی مِن ثُلُثَیِ الَّیلِ وَنِصفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَآئِفَۃٞ مِّنَ الَّذِینَ مَعَکَ وَاللَّهُ یُقَدِّرُ الَّیلَ وَالنَّهَارَ عَلِمَ اَن لَّن تُحصُوهُ فَتَابَ عَلَیکُم فَاقرَءُواْ مَا تَیَسَّرَ مِنَ القُرءَانِ عَلِمَ اَن سَیَکُونُ مِنکُم مَّرضَی وَءَاخَرُونَ یَضرِبُونَ فِی الاَرضِ یَبتَغُونَ مِن فَضلِ اللَّهِ وَءَاخَرُونَ یُقَتِلُونَ فِی سَبِیلِ اللَّهِ فَاقرَءُواْ مَا تَیَسَّرَ مِنهُ وَاَقِیمُواْ الصَّلَوۃَ وَءَاتُواْ الزَّکَوۃَ وَاَقرِضُواْ اللَّهَ قَرضًا حَسَنا وَمَا تُقَدِّمُواْ لِاَنفُسِکُم مِّن خَیر تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ هُوَ خَیرا وَاَعظَمَ اَجرا وَاستَغفِرُواْ اللَّهَ اِنَّ اللَّهَ غَفُورٞ رَّحِیمُ
Inna rabbaka yaAAlamu annaka taqoomu adna min thuluthayi allayli wanisfahu wathuluthahu wataifatun mina allatheena maAAaka waAllahu yuqaddiru allayla waalnnahara AAalima an lan tuhsoohu fataba AAalaykum faiqraoo ma tayassara mina alqurani AAalima an sayakoonu minkum marda waakharoona yadriboona fee alardi yabtaghoona min fadli Allahi waakharoona yuqatiloona fee sabeeli Allahi faiqraoo ma tayassara minhu waaqeemoo alssalata waatoo alzzakata waaqridoo Allaha qardan hasanan wama tuqaddimoo lianfusikum min khayrin tajidoohu AAinda Allahi huwa khayran waaAAthama ajran waistaghfiroo Allaha inna Allaha ghafoorun raheemun
Indeed, your Lord knows, [O Muhammad], that you stand [in prayer] almost two thirds of the night or half of it or a third of it, and [so do] a group of those with you. And Allah determines [the extent of] the night and the day. He has known that you [Muslims] will not be able to do it and has turned to you in forgiveness, so recite what is easy [for you] of the Qur'an. He has known that there will be among you those who are ill and others traveling throughout the land seeking [something] of the bounty of Allah and others fighting for the cause of Allah. So recite what is easy from it and establish prayer and give zakah and loan Allah a goodly loan. And whatever good you put forward for yourselves - you will find it with Allah. It is better and greater in reward. And seek forgiveness of Allah. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful