الٓمٓ
Aliflammeem
Alif, Lam, Meem
Immersive Qur’an journey
Al-'Ankabut · Meccan revelation · 69 ayat
Explore
Find any surah instantly by typing its Arabic or transliterated name.
Last read
Sign in to save your progress and resume instantly across devices.
Surah 29
Al-'Ankabut · Meccan · 69 ayat
الٓمٓ
Aliflammeem
Alif, Lam, Meem
اَحَسِبَ النَّاسُ اَن یُترَکُوٓاْ اَن یَقُولُوٓاْ ءَامَنَّا وَهُم لَا یُفتَنُونَ
Ahasiba alnnasu an yutrakoo an yaqooloo amanna wahum la yuftanoona
Do the people think that they will be left to say, "We believe" and they will not be tried
وَلَقَد فَتَنَّا الَّذِینَ مِن قَبلِهِم فَلَیَعلَمَنَّ اللَّهُ الَّذِینَ صَدَقُواْ وَلَیَعلَمَنَّ الکَذِبِینَ
Walaqad fatanna allatheena min qablihim falayaAAlamanna Allahu allatheena sadaqoo walayaAAlamanna alkathibeena
But We have certainly tried those before them, and Allah will surely make evident those who are truthful, and He will surely make evident the liars
اَم حَسِبَ الَّذِینَ یَعمَلُونَ السَّیَِّٔاتِ اَن یَسبِقُونَا سَآءَ مَا یَحکُمُونَ
Am hasiba allatheena yaAAmaloona alssayyiati an yasbiqoona saa ma yahkumoona
Or do those who do evil deeds think they can outrun Us? Evil is what they judge
مَن کَانَ یَرجُواْ لِقَآءَ اللَّهِ فَاِنَّ اَجَلَ اللَّهِ لَآت وَهُوَ السَّمِیعُ العَلِیمُ
Man kana yarjoo liqaa Allahi fainna ajala Allahi laatin wahuwa alssameeAAu alAAaleemu
Whoever should hope for the meeting with Allah - indeed, the term decreed by Allah is coming. And He is the Hearing, the Knowing
وَمَن جَهَدَ فَاِنَّمَا یُجَهِدُ لِنَفسِهِٓ اِنَّ اللَّهَ لَغَنِیٌّ عَنِ العَلَمِینَ
Waman jahada fainnama yujahidu linafsihi inna Allaha laghaniyyun AAani alAAalameena
And whoever strives only strives for [the benefit of] himself. Indeed, Allah is free from need of the worlds
وَالَّذِینَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّلِحَتِ لَنُکَفِّرَنَّ عَنهُم سَیَِّٔاتِهِم وَلَنَجزِیَنَّهُم اَحسَنَ الَّذِی کَانُواْ یَعمَلُونَ
Waallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lanukaffiranna AAanhum sayyiatihim walanajziyannahum ahsana allathee kanoo yaAAmaloona
And those who believe and do righteous deeds - We will surely remove from them their misdeeds and will surely reward them according to the best of what they used to do
وَوَصَّینَا الاِنسَنَ بِوَلِدَیهِ حُسنا وَاِن جَهَدَاکَ لِتُشرِکَ بِی مَا لَیسَ لَکَ بِهِ عِلمٞ فَلَا تُطِعهُمَآ اِلَیَّ مَرجِعُکُم فَاُنَبِّئُکُم بِمَا کُنتُم تَعمَلُونَ
Wawassayna alinsana biwalidayhi husnan wain jahadaka litushrika bee ma laysa laka bihi AAilmun fala tutiAAhuma ilayya marjiAAukum faonabbiokum bima kuntum taAAmaloona
And We have enjoined upon man goodness to parents. But if they endeavor to make you associate with Me that of which you have no knowledge, do not obey them. To Me is your return, and I will inform you about what you used to do
وَالَّذِینَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّلِحَتِ لَنُدخِلَنَّهُم فِی الصَّلِحِینَ
Waallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lanudkhilannahum fee alssaliheena
And those who believe and do righteous deeds - We will surely admit them among the righteous [into Paradise]
وَمِنَ النَّاسِ مَن یَقُولُ ءَامَنَّا بِاللَّهِ فَاِذَآ اُوذِیَ فِی اللَّهِ جَعَلَ فِتنَۃَ النَّاسِ کَعَذَابِ اللَّهِ وَلَئِن جَآءَ نَصرٞ مِّن رَّبِّکَ لَیَقُولُنَّ اِنَّا کُنَّا مَعَکُم اَوَلَیسَ اللَّهُ بِاَعلَمَ بِمَا فِی صُدُورِ العَلَمِینَ
Wamina alnnasi man yaqoolu amanna biAllahi faitha oothiya fee Allahi jaAAala fitnata alnnasi kaAAathabi Allahi walain jaa nasrun min rabbika layaqoolunna inna kunna maAAakum awalaysa Allahu biaAAlama bima fee sudoori alAAalameena
And of the people are some who say, "We believe in Allah," but when one [of them] is harmed for [the cause of] Allah, they consider the trial of the people as [if it were] the punishment of Allah. But if victory comes from your Lord, they say, "Indeed, We were with you." Is not Allah most knowing of what is within the breasts of all creatures
وَلَیَعلَمَنَّ اللَّهُ الَّذِینَ ءَامَنُواْ وَلَیَعلَمَنَّ المُنَفِقِینَ
WalayaAAlamanna Allahu allatheena amanoo walayaAAlamanna almunafiqeena
And Allah will surely make evident those who believe, and He will surely make evident the hypocrites
وَقَالَ الَّذِینَ کَفَرُواْ لِلَّذِینَ ءَامَنُواْ اتَّبِعُواْ سَبِیلَنَا وَلنَحمِل خَطَیَکُم وَمَا هُم بِحَمِلِینَ مِن خَطَیَهُم مِّن شَیءٍ اِنَّهُم لَکَذِبُونَ
Waqala allatheena kafaroo lillatheena amanoo ittabiAAoo sabeelana walnahmil khatayakum wama hum bihamileena min khatayahum min shayin innahum lakathiboona
And those who disbelieve say to those who believe, "Follow our way, and we will carry your sins." But they will not carry anything of their sins. Indeed, they are liars
وَلَیَحمِلُنَّ اَثقَالَهُم وَاَثقَالا مَّعَ اَثقَالِهِم وَلَیُسَٔلُنَّ یَومَ القِیَمَۃِ عَمَّا کَانُواْ یَفتَرُونَ
Walayahmilunna athqalahum waathqalan maAAa athqalihim walayusalunna yawma alqiyamati AAamma kanoo yaftaroona
But they will surely carry their [own] burdens and [other] burdens along with their burdens, and they will surely be questioned on the Day of Resurrection about what they used to invent
وَلَقَد اَرسَلنَا نُوحًا اِلَی قَومِهِ فَلَبِثَ فِیهِم اَلفَ سَنَۃٍ اِلَّا خَمسِینَ عَاما فَاَخَذَهُمُ الطُّوفَانُ وَهُم ظَلِمُونَ
Walaqad arsalna noohan ila qawmihi falabitha feehim alfa sanatin illa khamseena AAaman faakhathahumu alttoofanu wahum thalimoona
And We certainly sent Noah to his people, and he remained among them a thousand years minus fifty years, and the flood seized them while they were wrongdoers
فَاَنجَینَهُ وَاَصحَبَ السَّفِینَۃِ وَجَعَلنَهَآ ءَایَۃ لِّلعَلَمِینَ
Faanjaynahu waashaba alssafeenati wajaAAalnaha ayatan lilAAalameena
But We saved him and the companions of the ship, and We made it a sign for the worlds
وَاِبرَهِیمَ اِذ قَالَ لِقَومِهِ اعبُدُواْ اللَّهَ وَاتَّقُوهُ ذَلِکُم خَیرٞ لَّکُم اِن کُنتُم تَعلَمُونَ
Waibraheema ith qala liqawmihi oAAbudoo Allaha waittaqoohu thalikum khayrun lakum in kuntum taAAlamoona
And [We sent] Abraham, when he said to his people, "Worship Allah and fear Him. That is best for you, if you should know
اِنَّمَا تَعبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ اَوثَنا وَتَخلُقُونَ اِفکًا اِنَّ الَّذِینَ تَعبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَا یَملِکُونَ لَکُم رِزقا فَابتَغُواْ عِندَ اللَّهِ الرِّزقَ وَاعبُدُوهُ وَاشکُرُواْ لَهُٓ اِلَیهِ تُرجَعُونَ
Innama taAAbudoona min dooni Allahi awthanan watakhluqoona ifkan inna allatheena taAAbudoona min dooni Allahi la yamlikoona lakum rizqan faibtaghoo AAinda Allahi alrrizqa waoAAbudoohu waoshkuroo lahu ilayhi turjaAAoona
You only worship, besides Allah, idols, and you produce a falsehood. Indeed, those you worship besides Allah do not possess for you [the power of] provision. So seek from Allah provision and worship Him and be grateful to Him. To Him you will be returned
وَاِن تُکَذِّبُواْ فَقَد کَذَّبَ اُمَمٞ مِّن قَبلِکُم وَمَا عَلَی الرَّسُولِ اِلَّا البَلَغُ المُبِینُ
Wain tukaththiboo faqad kaththaba omamun min qablikum wama AAala alrrasooli illa albalaghu almubeenu
And if you [people] deny [the message] - already nations before you have denied. And there is not upon the Messenger except [the duty of] clear notification
اَوَلَم یَرَواْ کَیفَ یُبدِئُ اللَّهُ الخَلقَ ثُمَّ یُعِیدُهُٓ اِنَّ ذَلِکَ عَلَی اللَّهِ یَسِیرٞ
Awalam yaraw kayfa yubdio Allahu alkhalqa thumma yuAAeeduhu inna thalika AAala Allahi yaseerun
Have they not considered how Allah begins creation and then repeats it? Indeed that, for Allah, is easy
قُل سِیرُواْ فِی الاَرضِ فَانظُرُواْ کَیفَ بَدَاَ الخَلقَ ثُمَّ اللَّهُ یُنشِئُ النَّشاَۃَ الآخِرَۃَ اِنَّ اللَّهَ عَلَی کُلِّ شَیء قَدِیرٞ
Qul seeroo fee alardi faonthuroo kayfa badaa alkhalqa thumma Allahu yunshio alnnashata alakhirata inna Allaha AAala kulli shayin qadeerun
Say, [O Muhammad], "Travel through the land and observe how He began creation. Then Allah will produce the final creation. Indeed Allah, over all things, is competent
یُعَذِّبُ مَن یَشَآءُ وَیَرحَمُ مَن یَشَآءُ وَاِلَیهِ تُقلَبُونَ
YuAAaththibu man yashao wayarhamu man yashao wailayhi tuqlaboona
He punishes whom He wills and has mercy upon whom He wills, and to Him you will be returned
وَمَآ اَنتُم بِمُعجِزِینَ فِی الاَرضِ وَلَا فِی السَّمَآءِ وَمَا لَکُم مِّن دُونِ اللَّهِ مِن وَلِیّ وَلَا نَصِیر
Wama antum bimuAAjizeena fee alardi wala fee alssamai wama lakum min dooni Allahi min waliyyin wala naseerin
And you will not cause failure [to Allah] upon the earth or in the heaven. And you have not other than Allah any protector or any helper
وَالَّذِینَ کَفَرُواْ بَِٔایَتِ اللَّهِ وَلِقَآئِهِٓ اُوْلَٓئِکَ یَئِسُواْ مِن رَّحمَتِی وَاُوْلَٓئِکَ لَهُم عَذَابٌ اَلِیمٞ
Waallatheena kafaroo biayati Allahi waliqaihi olaika yaisoo min rahmatee waolaika lahum AAathabun aleemun
And the ones who disbelieve in the signs of Allah and the meeting with Him - those have despaired of My mercy, and they will have a painful punishment
فَمَا کَانَ جَوَابَ قَومِهِٓ اِلَّآ اَن قَالُواْ اقتُلُوهُ اَو حَرِّقُوهُ فَاَنجَیهُ اللَّهُ مِنَ النَّارِ اِنَّ فِی ذَلِکَ لَآیَت لِّقَوم یُؤمِنُونَ
Fama kana jawaba qawmihi illa an qaloo oqtuloohu aw harriqoohu faanjahu Allahu mina alnnari inna fee thalika laayatin liqawmin yuminoona
And the answer of Abraham's people was not but that they said, "Kill him or burn him," but Allah saved him from the fire. Indeed in that are signs for a people who believe
وَقَالَ اِنَّمَا اتَّخَذتُم مِّن دُونِ اللَّهِ اَوثَنا مَّوَدَّۃَ بَینِکُم فِی الحَیَوۃِ الدُّنیَا ثُمَّ یَومَ القِیَمَۃِ یَکفُرُ بَعضُکُم بِبَعض وَیَلعَنُ بَعضُکُم بَعضا وَمَاوَیکُمُ النَّارُ وَمَا لَکُم مِّن نَّصِرِینَ
Waqala innama ittakhathtum min dooni Allahi awthanan mawaddata baynikum fee alhayati alddunya thumma yawma alqiyamati yakfuru baAAdukum bibaAAdin wayalAAanu baAAdukum baAAdan wamawakumu alnnaru wama lakum min nasireena
And [Abraham] said, "You have only taken, other than Allah, idols as [a bond of] affection among you in worldly life. Then on the Day of Resurrection you will deny one another and curse one another, and your refuge will be the Fire, and you will not have any helpers
فََٔامَنَ لَهُ لُوطٞ وَقَالَ اِنِّی مُهَاجِرٌ اِلَی رَبِّیٓ اِنَّهُ هُوَ العَزِیزُ الحَکِیمُ
Faamana lahu lootun waqala innee muhajirun ila rabbee innahu huwa alAAazeezu alhakeemu
And Lot believed him. [Abraham] said, "Indeed, I will emigrate to [the service of] my Lord. Indeed, He is the Exalted in Might, the Wise
وَوَهَبنَا لَهُٓ اِسحَقَ وَیَعقُوبَ وَجَعَلنَا فِی ذُرِّیَّتِهِ النُّبُوَّۃَ وَالکِتَبَ وَءَاتَینَهُ اَجرَهُ فِی الدُّنیَا وَاِنَّهُ فِی الآخِرَۃِ لَمِنَ الصَّلِحِینَ
Wawahabna lahu ishaqa wayaAAqooba wajaAAalna fee thurriyyatihi alnnubuwwata waalkitaba waataynahu ajrahu fee alddunya wainnahu fee alakhirati lamina alssaliheena
And We gave to Him Isaac and Jacob and placed in his descendants prophethood and scripture. And We gave him his reward in this world, and indeed, he is in the Hereafter among the righteous
وَلُوطًا اِذ قَالَ لِقَومِهِٓ اِنَّکُم لَتَاتُونَ الفَحِشَۃَ مَا سَبَقَکُم بِهَا مِن اَحَد مِّنَ العَلَمِینَ
Walootan ith qala liqawmihi innakum latatoona alfahishata ma sabaqakum biha min ahadin mina alAAalameena
And [mention] Lot, when he said to his people, "Indeed, you commit such immorality as no one has preceded you with from among the worlds
اَئِنَّکُم لَتَاتُونَ الرِّجَالَ وَتَقطَعُونَ السَّبِیلَ وَتَاتُونَ فِی نَادِیکُمُ المُنکَرَ فَمَا کَانَ جَوَابَ قَومِهِٓ اِلَّآ اَن قَالُواْ ائتِنَا بِعَذَابِ اللَّهِ اِن کُنتَ مِنَ الصَّدِقِینَ
Ainnakum latatoona alrrijala wataqtaAAoona alssabeela watatoona fee nadeekumu almunkara fama kana jawaba qawmihi illa an qaloo itina biAAathabi Allahi in kunta mina alssadiqeena
Indeed, you approach men and obstruct the road and commit in your meetings [every] evil." And the answer of his people was not but they said, "Bring us the punishment of Allah, if you should be of the truthful
قَالَ رَبِّ انصُرنِی عَلَی القَومِ المُفسِدِینَ
Qala rabbi onsurnee AAala alqawmi almufsideena
He said, "My Lord, support me against the corrupting people
وَلَمَّا جَآءَت رُسُلُنَآ اِبرَهِیمَ بِالبُشرَی قَالُوٓاْ اِنَّا مُهلِکُوٓاْ اَهلِ هَذِهِ القَریَۃِ اِنَّ اَهلَهَا کَانُواْ ظَلِمِینَ
Walamma jaat rusuluna ibraheema bialbushra qaloo inna muhlikoo ahli hathihi alqaryati inna ahlaha kanoo thalimeena
And when Our messengers came to Abraham with the good tidings, they said, "Indeed, we will destroy the people of that Lot's city. Indeed, its people have been wrongdoers
قَالَ اِنَّ فِیهَا لُوطا قَالُواْ نَحنُ اَعلَمُ بِمَن فِیهَا لَنُنَجِّیَنَّهُ وَاَهلَهُٓ اِلَّا امرَاَتَهُ کَانَت مِنَ الغَبِرِینَ
Qala inna feeha lootan qaloo nahnu aAAlamu biman feeha lanunajjiyannahu waahlahu illa imraatahu kanat mina alghabireena
[Abraham] said, "Indeed, within it is Lot." They said, "We are more knowing of who is within it. We will surely save him and his family, except his wife. She is to be of those who remain behind
وَلَمَّآ اَن جَآءَت رُسُلُنَا لُوطا سِیٓءَ بِهِم وَضَاقَ بِهِم ذَرعا وَقَالُواْ لَا تَخَف وَلَا تَحزَن اِنَّا مُنَجُّوکَ وَاَهلَکَ اِلَّا امرَاَتَکَ کَانَت مِنَ الغَبِرِینَ
Walamma an jaat rusuluna lootan seea bihim wadaqa bihim tharAAan waqaloo la takhaf wala tahzan inna munajjooka waahlaka illa imraataka kanat mina alghabireena
And when Our messengers came to Lot, he was distressed for them and felt for them great discomfort. They said, "Fear not, nor grieve. Indeed, we will save you and your family, except your wife; she is to be of those who remain behind
اِنَّا مُنزِلُونَ عَلَیٓ اَهلِ هَذِهِ القَریَۃِ رِجزا مِّنَ السَّمَآءِ بِمَا کَانُواْ یَفسُقُونَ
Inna munziloona AAala ahli hathihi alqaryati rijzan mina alssamai bima kanoo yafsuqoona
Indeed, we will bring down on the people of this city punishment from the sky because they have been defiantly disobedient
وَلَقَد تَّرَکنَا مِنهَآ ءَایَۃَ بَیِّنَۃ لِّقَوم یَعقِلُونَ
Walaqad tarakna minha ayatan bayyinatan liqawmin yaAAqiloona
And We have certainly left of it a sign as clear evidence for a people who use reason
وَاِلَی مَدیَنَ اَخَاهُم شُعَیبا فَقَالَ یَقَومِ اعبُدُواْ اللَّهَ وَارجُواْ الیَومَ الآخِرَ وَلَا تَعثَواْ فِی الاَرضِ مُفسِدِینَ
Waila madyana akhahum shuAAayban faqala ya qawmi oAAbudoo Allaha waorjoo alyawma alakhira wala taAAthaw fee alardi mufsideena
And to Madyan [We sent] their brother Shu'ayb, and he said, "O my people, worship Allah and expect the Last Day and do not commit abuse on the earth, spreading corruption
فَکَذَّبُوهُ فَاَخَذَتهُمُ الرَّجفَۃُ فَاَصبَحُواْ فِی دَارِهِم جَثِمِینَ
Fakaththaboohu faakhathathumu alrrajfatu faasbahoo fee darihim jathimeena
But they denied him, so the earthquake seized them, and they became within their home [corpses] fallen prone
وَعَادا وَثَمُودَاْ وَقَد تَّبَیَّنَ لَکُم مِّن مَّسَکِنِهِم وَزَیَّنَ لَهُمُ الشَّیطَنُ اَعمَلَهُم فَصَدَّهُم عَنِ السَّبِیلِ وَکَانُواْ مُستَبصِرِینَ
WaAAadan wathamooda waqad tabayyana lakum min masakinihim wazayyana lahumu alshshaytanu aAAmalahum fasaddahum AAani alssabeeli wakanoo mustabsireena
And [We destroyed] 'Aad and Thamud, and it has become clear to you from their [ruined] dwellings. And Satan had made pleasing to them their deeds and averted them from the path, and they were endowed with perception
وَقَرُونَ وَفِرعَونَ وَهَمَنَ وَلَقَد جَآءَهُم مُّوسَی بِالبَیِّنَتِ فَاستَکبَرُواْ فِی الاَرضِ وَمَا کَانُواْ سَبِقِینَ
Waqaroona wafirAAawna wahamana walaqad jaahum moosa bialbayyinati faistakbaroo fee alardi wama kanoo sabiqeena
And [We destroyed] Qarun and Pharaoh and Haman. And Moses had already come to them with clear evidences, and they were arrogant in the land, but they were not outrunners [of Our punishment]
فَکُلًّا اَخَذنَا بِذَنبِهِ فَمِنهُم مَّن اَرسَلنَا عَلَیهِ حَاصِبا وَمِنهُم مَّن اَخَذَتهُ الصَّیحَۃُ وَمِنهُم مَّن خَسَفنَا بِهِ الاَرضَ وَمِنهُم مَّن اَغرَقنَا وَمَا کَانَ اللَّهُ لِیَظلِمَهُم وَلَکِن کَانُوٓاْ اَنفُسَهُم یَظلِمُونَ
Fakullan akhathna bithanbihi faminhum man arsalna AAalayhi hasiban waminhum man akhathathu alssayhatu waminhum man khasafna bihi alarda waminhum man aghraqna wama kana Allahu liyathlimahum walakin kanoo anfusahum yathlimoona
So each We seized for his sin; and among them were those upon whom We sent a storm of stones, and among them were those who were seized by the blast [from the sky], and among them were those whom We caused the earth to swallow, and among them were those whom We drowned. And Allah would not have wronged them, but it was they who were wronging themselves
مَثَلُ الَّذِینَ اتَّخَذُواْ مِن دُونِ اللَّهِ اَولِیَآءَ کَمَثَلِ العَنکَبُوتِ اتَّخَذَت بَیتا وَاِنَّ اَوهَنَ البُیُوتِ لَبَیتُ العَنکَبُوتِ لَو کَانُواْ یَعلَمُونَ
Mathalu allatheena ittakhathoo min dooni Allahi awliyaa kamathali alAAankabooti ittakhathat baytan wainna awhana albuyooti labaytu alAAankabooti law kanoo yaAAlamoona
The example of those who take allies other than Allah is like that of the spider who takes a home. And indeed, the weakest of homes is the home of the spider, if they only knew
اِنَّ اللَّهَ یَعلَمُ مَا یَدعُونَ مِن دُونِهِ مِن شَیء وَهُوَ العَزِیزُ الحَکِیمُ
Inna Allaha yaAAlamu ma yadAAoona min doonihi min shayin wahuwa alAAazeezu alhakeemu
Indeed, Allah knows whatever thing they call upon other than Him. And He is the Exalted in Might, the Wise
وَتِلکَ الاَمثَلُ نَضرِبُهَا لِلنَّاسِ وَمَا یَعقِلُهَآ اِلَّا العَلِمُونَ
Watilka alamthalu nadribuha lilnnasi wama yaAAqiluha illa alAAalimoona
And these examples We present to the people, but none will understand them except those of knowledge
خَلَقَ اللَّهُ السَّمَوَتِ وَالاَرضَ بِالحَقِّ اِنَّ فِی ذَلِکَ لَآیَۃ لِّلمُؤمِنِینَ
Khalaqa Allahu alssamawati waalarda bialhaqqi inna fee thalika laayatan lilmumineena
Allah created the heavens and the earth in truth. Indeed in that is a sign for the believers
اتلُ مَآ اُوحِیَ اِلَیکَ مِنَ الکِتَبِ وَاَقِمِ الصَّلَوۃَ اِنَّ الصَّلَوۃَ تَنهَی عَنِ الفَحشَآءِ وَالمُنکَرِ وَلَذِکرُ اللَّهِ اَکبَرُ وَاللَّهُ یَعلَمُ مَا تَصنَعُونَ
Otlu ma oohiya ilayka mina alkitabi waaqimi alssalata inna alssalata tanha AAani alfahshai waalmunkari walathikru Allahi akbaru waAllahu yaAAlamu ma tasnaAAoona
Recite, [O Muhammad], what has been revealed to you of the Book and establish prayer. Indeed, prayer prohibits immorality and wrongdoing, and the remembrance of Allah is greater. And Allah knows that which you do
وَلَا تُجَدِلُوٓاْ اَهلَ الکِتَبِ اِلَّا بِالَّتِی هِیَ اَحسَنُ اِلَّا الَّذِینَ ظَلَمُواْ مِنهُم وَقُولُوٓاْ ءَامَنَّا بِالَّذِیٓ اُنزِلَ اِلَینَا وَاُنزِلَ اِلَیکُم وَاِلَهُنَا وَاِلَهُکُم وَحِدٞ وَنَحنُ لَهُ مُسلِمُونَ
Wala tujadiloo ahla alkitabi illa biallatee hiya ahsanu illa allatheena thalamoo minhum waqooloo amanna biallathee onzila ilayna waonzila ilaykum wailahuna wailahukum wahidun wanahnu lahu muslimoona
And do not argue with the People of the Scripture except in a way that is best, except for those who commit injustice among them, and say, "We believe in that which has been revealed to us and revealed to you. And our God and your God is one; and we are Muslims [in submission] to Him
وَکَذَلِکَ اَنزَلنَآ اِلَیکَ الکِتَبَ فَالَّذِینَ ءَاتَینَهُمُ الکِتَبَ یُؤمِنُونَ بِهِ وَمِن هَٓؤُلَآءِ مَن یُؤمِنُ بِهِ وَمَا یَجحَدُ بَِٔایَتِنَآ اِلَّا الکَفِرُونَ
Wakathalika anzalna ilayka alkitaba faallatheena ataynahumu alkitaba yuminoona bihi wamin haolai man yuminu bihi wama yajhadu biayatina illa alkafiroona
And thus We have sent down to you the Qur'an. And those to whom We [previously] gave the Scripture believe in it. And among these [people of Makkah] are those who believe in it. And none reject Our verses except the disbelievers
وَمَا کُنتَ تَتلُواْ مِن قَبلِهِ مِن کِتَب وَلَا تَخُطُّهُ بِیَمِینِکَ اِذا لَّارتَابَ المُبطِلُونَ
Wama kunta tatloo min qablihi min kitabin wala takhuttuhu biyameenika ithan lairtaba almubtiloona
And you did not recite before it any scripture, nor did you inscribe one with your right hand. Otherwise the falsifiers would have had [cause for] doubt
بَل هُوَ ءَایَتُ بَیِّنَتٞ فِی صُدُورِ الَّذِینَ اُوتُواْ العِلمَ وَمَا یَجحَدُ بَِٔایَتِنَآ اِلَّا الظَّلِمُونَ
Bal huwa ayatun bayyinatun fee sudoori allatheena ootoo alAAilma wama yajhadu biayatina illa alththalimoona
Rather, the Qur'an is distinct verses [preserved] within the breasts of those who have been given knowledge. And none reject Our verses except the wrongdoers
وَقَالُواْ لَولَآ اُنزِلَ عَلَیهِ ءَایَتٞ مِّن رَّبِّهِ قُل اِنَّمَا الآیَتُ عِندَ اللَّهِ وَاِنَّمَآ اَنَا نَذِیرٞ مُّبِینٌ
Waqaloo lawla onzila AAalayhi ayatun min rabbihi qul innama alayatu AAinda Allahi wainnama ana natheerun mubeenun
But they say, "Why are not signs sent down to him from his Lord?" Say, "The signs are only with Allah, and I am only a clear warner
اَوَلَم یَکفِهِم اَنَّآ اَنزَلنَا عَلَیکَ الکِتَبَ یُتلَی عَلَیهِم اِنَّ فِی ذَلِکَ لَرَحمَۃ وَذِکرَی لِقَوم یُؤمِنُونَ
Awalam yakfihim anna anzalna AAalayka alkitaba yutla AAalayhim inna fee thalika larahmatan wathikra liqawmin yuminoona
And is it not sufficient for them that We revealed to you the Book which is recited to them? Indeed in that is a mercy and reminder for a people who believe
قُل کَفَی بِاللَّهِ بَینِی وَبَینَکُم شَهِیدا یَعلَمُ مَا فِی السَّمَوَتِ وَالاَرضِ وَالَّذِینَ ءَامَنُواْ بِالبَطِلِ وَکَفَرُواْ بِاللَّهِ اُوْلَٓئِکَ هُمُ الخَسِرُونَ
Qul kafa biAllahi baynee wabaynakum shaheedan yaAAlamu ma fee alssamawati waalardi waallatheena amanoo bialbatili wakafaroo biAllahi olaika humu alkhasiroona
Say, "Sufficient is Allah between me and you as Witness. He knows what is in the heavens and earth. And they who have believed in falsehood and disbelieved in Allah - it is those who are the losers
وَیَستَعجِلُونَکَ بِالعَذَابِ وَلَولَآ اَجَلٞ مُّسَمّی لَّجَآءَهُمُ العَذَابُ وَلَیَاتِیَنَّهُم بَغتَۃ وَهُم لَا یَشعُرُونَ
WayastaAAjiloonaka bialAAathabi walawla ajalun musamman lajaahumu alAAathabu walayatiyannahum baghtatan wahum la yashAAuroona
And they urge you to hasten the punishment. And if not for [the decree of] a specified term, punishment would have reached them. But it will surely come to them suddenly while they perceive not
یَستَعجِلُونَکَ بِالعَذَابِ وَاِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِیطَۃُ بِالکَفِرِینَ
YastaAAjiloonaka bialAAathabi wainna jahannama lamuheetatun bialkafireena
They urge you to hasten the punishment. And indeed, Hell will be encompassing of the disbelievers
یَومَ یَغشَیهُمُ العَذَابُ مِن فَوقِهِم وَمِن تَحتِ اَرجُلِهِم وَیَقُولُ ذُوقُواْ مَا کُنتُم تَعمَلُونَ
Yawma yaghshahumu alAAathabu min fawqihim wamin tahti arjulihim wayaqoolu thooqoo ma kuntum taAAmaloona
On the Day the punishment will cover them from above them and from below their feet and it is said, "Taste [the result of] what you used to do
یَعِبَادِیَ الَّذِینَ ءَامَنُوٓاْ اِنَّ اَرضِی وَسِعَۃٞ فَاِیَّیَ فَاعبُدُونِ
Ya AAibadiya allatheena amanoo inna ardee wasiAAatun faiyyaya faoAAbudooni
O My servants who have believed, indeed My earth is spacious, so worship only Me
کُلُّ نَفس ذَآئِقَۃُ المَوتِ ثُمَّ اِلَینَا تُرجَعُونَ
Kullu nafsin thaiqatu almawti thumma ilayna turjaAAoona
Every soul will taste death. Then to Us will you be returned
وَالَّذِینَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّلِحَتِ لَنُبَوِّئَنَّهُم مِّنَ الجَنَّۃِ غُرَفا تَجرِی مِن تَحتِهَا الاَنهَرُ خَلِدِینَ فِیهَا نِعمَ اَجرُ العَمِلِینَ
Waallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lanubawwiannahum mina aljannati ghurafan tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha niAAma ajru alAAamileena
And those who have believed and done righteous deeds - We will surely assign to them of Paradise [elevated] chambers beneath which rivers flow, wherein they abide eternally. Excellent is the reward of the [righteous] workers
الَّذِینَ صَبَرُواْ وَعَلَی رَبِّهِم یَتَوَکَّلُونَ
Allatheena sabaroo waAAala rabbihim yatawakkaloona
Who have been patient and upon their Lord rely
وَکَاَیِّن مِّن دَآبَّۃ لَّا تَحمِلُ رِزقَهَا اللَّهُ یَرزُقُهَا وَاِیَّاکُم وَهُوَ السَّمِیعُ العَلِیمُ
Wakaayyin min dabbatin la tahmilu rizqaha Allahu yarzuquha waiyyakum wahuwa alssameeAAu alAAaleemu
And how many a creature carries not its [own] provision. Allah provides for it and for you. And He is the Hearing, the Knowing
وَلَئِن سَاَلتَهُم مَّن خَلَقَ السَّمَوَتِ وَالاَرضَ وَسَخَّرَ الشَّمسَ وَالقَمَرَ لَیَقُولُنَّ اللَّهُ فَاَنَّی یُؤفَکُونَ
Walain saaltahum man khalaqa alssamawati waalarda wasakhkhara alshshamsa waalqamara layaqoolunna Allahu faanna yufakoona
If you asked them, "Who created the heavens and earth and subjected the sun and the moon?" they would surely say, "Allah." Then how are they deluded
اللَّهُ یَبسُطُ الرِّزقَ لِمَن یَشَآءُ مِن عِبَادِهِ وَیَقدِرُ لَهُٓ اِنَّ اللَّهَ بِکُلِّ شَیءٍ عَلِیمٞ
Allahu yabsutu alrrizqa liman yashao min AAibadihi wayaqdiru lahu inna Allaha bikulli shayin AAaleemun
Allah extends provision for whom He wills of His servants and restricts for him. Indeed Allah is, of all things, Knowing
وَلَئِن سَاَلتَهُم مَّن نَّزَّلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآء فَاَحیَا بِهِ الاَرضَ مِن بَعدِ مَوتِهَا لَیَقُولُنَّ اللَّهُ قُلِ الحَمدُ لِلَّهِ بَل اَکثَرُهُم لَا یَعقِلُونَ
Walain saaltahum man nazzala mina alssamai maan faahya bihi alarda min baAAdi mawtiha layaqoolunna Allahu quli alhamdu lillahi bal aktharuhum la yaAAqiloona
And if you asked them, "Who sends down rain from the sky and gives life thereby to the earth after its lifelessness?" they would surely say " Allah." Say, "Praise to Allah "; but most of them do not reason
وَمَا هَذِهِ الحَیَوۃُ الدُّنیَآ اِلَّا لَهوٞ وَلَعِبٞ وَاِنَّ الدَّارَ الآخِرَۃَ لَهِیَ الحَیَوَانُ لَو کَانُواْ یَعلَمُونَ
Wama hathihi alhayatu alddunya illa lahwun walaAAibun wainna alddara alakhirata lahiya alhayawanu law kanoo yaAAlamoona
And this worldly life is not but diversion and amusement. And indeed, the home of the Hereafter - that is the [eternal] life, if only they knew
فَاِذَا رَکِبُواْ فِی الفُلکِ دَعَوُاْ اللَّهَ مُخلِصِینَ لَهُ الدِّینَ فَلَمَّا نَجَّیهُم اِلَی البَرِّ اِذَا هُم یُشرِکُونَ
Faitha rakiboo fee alfulki daAAawoo Allaha mukhliseena lahu alddeena falamma najjahum ila albarri itha hum yushrikoona
And when they board a ship, they supplicate Allah, sincere to Him in religion. But when He delivers them to the land, at once they associate others with Him
لِیَکفُرُواْ بِمَآ ءَاتَینَهُم وَلِیَتَمَتَّعُواْ فَسَوفَ یَعلَمُونَ
Liyakfuroo bima ataynahum waliyatamattaAAoo fasawfa yaAAlamoona
So that they will deny what We have granted them, and they will enjoy themselves. But they are going to know
اَوَلَم یَرَواْ اَنَّا جَعَلنَا حَرَمًا ءَامِنا وَیُتَخَطَّفُ النَّاسُ مِن حَولِهِم اَفَبِالبَطِلِ یُؤمِنُونَ وَبِنِعمَۃِ اللَّهِ یَکفُرُونَ
Awalam yaraw anna jaAAalna haraman aminan wayutakhattafu alnnasu min hawlihim afabialbatili yuminoona wabiniAAmati Allahi yakfuroona
Have they not seen that We made [Makkah] a safe sanctuary, while people are being taken away all around them? Then in falsehood do they believe, and in the favor of Allah they disbelieve
وَمَن اَظلَمُ مِمَّنِ افتَرَی عَلَی اللَّهِ کَذِبًا اَو کَذَّبَ بِالحَقِّ لَمَّا جَآءَهُٓ اَلَیسَ فِی جَهَنَّمَ مَثوی لِّلکَفِرِینَ
Waman athlamu mimmani iftara AAala Allahi kathiban aw kaththaba bialhaqqi lamma jaahu alaysa fee jahannama mathwan lilkafireena
And who is more unjust than one who invents a lie about Allah or denies the truth when it has come to him? Is there not in Hell a [sufficient] residence for the disbelievers
وَالَّذِینَ جَهَدُواْ فِینَا لَنَهدِیَنَّهُم سُبُلَنَا وَاِنَّ اللَّهَ لَمَعَ المُحسِنِینَ
Waallatheena jahadoo feena lanahdiyannahum subulana wainna Allaha lamaAAa almuhsineena
And those who strive for Us - We will surely guide them to Our ways. And indeed, Allah is with the doers of good