حمٓ
Hameem
Ha, Meem
Immersive Qur’an journey
Ad-Dukhan · Meccan revelation · 59 ayat
Explore
Find any surah instantly by typing its Arabic or transliterated name.
Last read
Sign in to save your progress and resume instantly across devices.
Surah 44
Ad-Dukhan · Meccan · 59 ayat
حمٓ
Hameem
Ha, Meem
وَالکِتَبِ المُبِینِ
Waalkitabi almubeeni
By the clear Book
اِنَّآ اَنزَلنَهُ فِی لَیلَۃ مُّبَرَکَۃٍ اِنَّا کُنَّا مُنذِرِینَ
Inna anzalnahu fee laylatin mubarakatin inna kunna munthireena
Indeed, We sent it down during a blessed night. Indeed, We were to warn [mankind]
فِیهَا یُفرَقُ کُلُّ اَمرٍ حَکِیمٍ
Feeha yufraqu kullu amrin hakeemin
On that night is made distinct every precise matter
اَمرا مِّن عِندِنَآ اِنَّا کُنَّا مُرسِلِینَ
Amran min AAindina inna kunna mursileena
[Every] matter [proceeding] from Us. Indeed, We were to send [a messenger]
رَحمَۃ مِّن رَّبِّکَ اِنَّهُ هُوَ السَّمِیعُ العَلِیمُ
Rahmatan min rabbika innahu huwa alssameeAAu alAAaleemu
As mercy from your Lord. Indeed, He is the Hearing, the Knowing
رَبِّ السَّمَوَتِ وَالاَرضِ وَمَا بَینَهُمَآ اِن کُنتُم مُّوقِنِینَ
Rabbi alssamawati waalardi wama baynahuma in kuntum mooqineena
Lord of the heavens and the earth and that between them, if you would be certain
لَآ اِلَهَ اِلَّا هُوَ یُحیِ وَیُمِیتُ رَبُّکُم وَرَبُّ ءَابَآئِکُمُ الاَوَّلِینَ
La ilaha illa huwa yuhyee wayumeetu rabbukum warabbu abaikumu alawwaleena
There is no deity except Him; He gives life and causes death. [He is] your Lord and the Lord of your first forefathers
بَل هُم فِی شَکّ یَلعَبُونَ
Bal hum fee shakkin yalAAaboona
But they are in doubt, amusing themselves
فَارتَقِب یَومَ تَاتِی السَّمَآءُ بِدُخَان مُّبِین
Fairtaqib yawma tatee alssamao bidukhanin mubeenin
Then watch for the Day when the sky will bring a visible smoke
یَغشَی النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ اَلِیمٞ
Yaghsha alnnasa hatha AAathabun aleemun
Covering the people; this is a painful torment
رَّبَّنَا اکشِف عَنَّا العَذَابَ اِنَّا مُؤمِنُونَ
Rabbana ikshif AAanna alAAathaba inna muminoona
[They will say], "Our Lord, remove from us the torment; indeed, we are believers
اَنَّی لَهُمُ الذِّکرَی وَقَد جَآءَهُم رَسُولٞ مُّبِینٞ
Anna lahumu alththikra waqad jaahum rasoolun mubeenun
How will there be for them a reminder [at that time]? And there had come to them a clear Messenger
ثُمَّ تَوَلَّواْ عَنهُ وَقَالُواْ مُعَلَّمٞ مَّجنُونٌ
Thumma tawallaw AAanhu waqaloo muAAallamun majnoonun
Then they turned away from him and said, "[He was] taught [and is] a madman
اِنَّا کَاشِفُواْ العَذَابِ قَلِیلًا اِنَّکُم عَآئِدُونَ
Inna kashifoo alAAathabi qaleelan innakum AAaidoona
Indeed, We will remove the torment for a little. Indeed, you [disbelievers] will return [to disbelief]
یَومَ نَبطِشُ البَطشَۃَ الکُبرَیٓ اِنَّا مُنتَقِمُونَ
Yawma nabtishu albatshata alkubra inna muntaqimoona
The Day We will strike with the greatest assault, indeed, We will take retribution
وَلَقَد فَتَنَّا قَبلَهُم قَومَ فِرعَونَ وَجَآءَهُم رَسُولٞ کَرِیمٌ
Walaqad fatanna qablahum qawma firAAawna wajaahum rasoolun kareemun
And We had already tried before them the people of Pharaoh, and there came to them a noble messenger
اَن اَدُّوٓاْ اِلَیَّ عِبَادَ اللَّهِ اِنِّی لَکُم رَسُولٌ اَمِینٞ
An addoo ilayya AAibada Allahi innee lakum rasoolun ameenun
[Saying], "Render to me the servants of Allah. Indeed, I am to you a trustworthy messenger
وَاَن لَّا تَعلُواْ عَلَی اللَّهِ اِنِّیٓ ءَاتِیکُم بِسُلطَن مُّبِین
Waan la taAAloo AAala Allahi innee ateekum bisultanin mubeenin
And [saying], "Be not haughty with Allah. Indeed, I have come to you with clear authority
وَاِنِّی عُذتُ بِرَبِّی وَرَبِّکُم اَن تَرجُمُونِ
Wainnee AAuthtu birabbee warabbikum an tarjumooni
And indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me
وَاِن لَّم تُؤمِنُواْ لِی فَاعتَزِلُونِ
Wain lam tuminoo lee faiAAtazilooni
But if you do not believe me, then leave me alone
فَدَعَا رَبَّهُٓ اَنَّ هَٓؤُلَآءِ قَومٞ مُّجرِمُونَ
FadaAAa rabbahu anna haolai qawmun mujrimoona
And [finally] he called to his Lord that these were a criminal people
فَاَسرِ بِعِبَادِی لَیلًا اِنَّکُم مُّتَّبَعُونَ
Faasri biAAibadee laylan innakum muttabaAAoona
[Allah said], "Then set out with My servants by night. Indeed, you are to be pursued
وَاترُکِ البَحرَ رَهوًا اِنَّهُم جُندٞ مُّغرَقُونَ
Waotruki albahra rahwan innahum jundun mughraqoona
And leave the sea in stillness. Indeed, they are an army to be drowned
کَم تَرَکُواْ مِن جَنَّت وَعُیُون
Kam tarakoo min jannatin waAAuyoonin
How much they left behind of gardens and springs
وَزُرُوع وَمَقَام کَرِیم
WazurooAAin wamaqamin kareemin
And crops and noble sites
وَنَعمَۃ کَانُواْ فِیهَا فَکِهِینَ
WanaAAmatin kanoo feeha fakiheena
And comfort wherein they were amused
کَذَلِکَ وَاَورَثنَهَا قَومًا ءَاخَرِینَ
Kathalika waawrathnaha qawman akhareena
Thus. And We caused to inherit it another people
فَمَا بَکَت عَلَیهِمُ السَّمَآءُ وَالاَرضُ وَمَا کَانُواْ مُنظَرِینَ
Fama bakat AAalayhimu alssamao waalardu wama kanoo munthareena
And the heaven and earth wept not for them, nor were they reprieved
وَلَقَد نَجَّینَا بَنِیٓ اِسرَٓءِیلَ مِنَ العَذَابِ المُهِینِ
Walaqad najjayna banee israeela mina alAAathabi almuheeni
And We certainly saved the Children of Israel from the humiliating torment
مِن فِرعَونَ اِنَّهُ کَانَ عَالِیا مِّنَ المُسرِفِینَ
Min firAAawna innahu kana AAaliyan mina almusrifeena
From Pharaoh. Indeed, he was a haughty one among the transgressors
وَلَقَدِ اختَرنَهُم عَلَی عِلمٍ عَلَی العَلَمِینَ
Walaqadi ikhtarnahum AAala AAilmin AAala alAAalameena
And We certainly chose them by knowledge over [all] the worlds
وَءَاتَینَهُم مِّنَ الآیَتِ مَا فِیهِ بَلَٓؤٞاْ مُّبِینٌ
Waataynahum mina alayati ma feehi balaon mubeenun
And We gave them of signs that in which there was a clear trial
اِنَّ هَٓؤُلَآءِ لَیَقُولُونَ
Inna haolai layaqooloona
Indeed, these [disbelievers] are saying
اِن هِیَ اِلَّا مَوتَتُنَا الاُولَی وَمَا نَحنُ بِمُنشَرِینَ
In hiya illa mawtatuna aloola wama nahnu bimunshareena
There is not but our first death, and we will not be resurrected
فَاتُواْ بَِٔابَآئِنَآ اِن کُنتُم صَدِقِینَ
Fatoo biabaina in kuntum sadiqeena
Then bring [back] our forefathers, if you should be truthful
اَهُم خَیرٌ اَم قَومُ تُبَّع وَالَّذِینَ مِن قَبلِهِم اَهلَکنَهُم اِنَّهُم کَانُواْ مُجرِمِینَ
Ahum khayrun am qawmu tubbaAAin waallatheena min qablihim ahlaknahum innahum kanoo mujrimeena
Are they better or the people of Tubba' and those before them? We destroyed them, [for] indeed, they were criminals
وَمَا خَلَقنَا السَّمَوَتِ وَالاَرضَ وَمَا بَینَهُمَا لَعِبِینَ
Wama khalaqna alssamawati waalarda wama baynahuma laAAibeena
And We did not create the heavens and earth and that between them in play
مَا خَلَقنَهُمَآ اِلَّا بِالحَقِّ وَلَکِنَّ اَکثَرَهُم لَا یَعلَمُونَ
Ma khalaqnahuma illa bialhaqqi walakinna aktharahum la yaAAlamoona
We did not create them except in truth, but most of them do not know
اِنَّ یَومَ الفَصلِ مِیقَتُهُم اَجمَعِینَ
Inna yawma alfasli meeqatuhum ajmaAAeena
Indeed, the Day of Judgement is the appointed time for them all
یَومَ لَا یُغنِی مَولًی عَن مَّولی شَیٔا وَلَا هُم یُنصَرُونَ
Yawma la yughnee mawlan AAan mawlan shayan wala hum yunsaroona
The Day when no relation will avail a relation at all, nor will they be helped
اِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ اِنَّهُ هُوَ العَزِیزُ الرَّحِیمُ
Illa man rahima Allahu innahu huwa alAAazeezu alrraheemu
Except those [believers] on whom Allah has mercy. Indeed, He is the Exalted in Might, the Merciful
اِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ
Inna shajarata alzzaqqoomi
Indeed, the tree of zaqqum
طَعَامُ الاَثِیمِ
TaAAamu alatheemi
Is food for the sinful
کَالمُهلِ یَغلِی فِی البُطُونِ
Kaalmuhli yaghlee fee albutooni
Like murky oil, it boils within bellies
کَغَلیِ الحَمِیمِ
Kaghalyi alhameemi
Like the boiling of scalding water
خُذُوهُ فَاعتِلُوهُ اِلَی سَوَآءِ الجَحِیمِ
Khuthoohu faiAAtiloohu ila sawai aljaheemi
[It will be commanded], "Seize him and drag him into the midst of the Hellfire
ثُمَّ صُبُّواْ فَوقَ رَاسِهِ مِن عَذَابِ الحَمِیمِ
Thumma subboo fawqa rasihi min AAathabi alhameemi
Then pour over his head from the torment of scalding water
ذُق اِنَّکَ اَنتَ العَزِیزُ الکَرِیمُ
Thuq innaka anta alAAazeezu alkareemu
[It will be said], "Taste! Indeed, you are the honored, the noble
اِنَّ هَذَا مَا کُنتُم بِهِ تَمتَرُونَ
Inna hatha ma kuntum bihi tamtaroona
Indeed, this is what you used to dispute
اِنَّ المُتَّقِینَ فِی مَقَامٍ اَمِین
Inna almuttaqeena fee maqamin ameenin
Indeed, the righteous will be in a secure place
فِی جَنَّت وَعُیُون
Fee jannatin waAAuyoonin
Within gardens and springs
یَلبَسُونَ مِن سُندُس وَاِستَبرَق مُّتَقَبِلِینَ
Yalbasoona min sundusin waistabraqin mutaqabileena
Wearing [garments of] fine silk and brocade, facing each other
کَذَلِکَ وَزَوَّجنَهُم بِحُورٍ عِین
Kathalika wazawwajnahum bihoorin AAeenin
Thus. And We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes
یَدعُونَ فِیهَا بِکُلِّ فَکِهَۃٍ ءَامِنِینَ
YadAAoona feeha bikulli fakihatin amineena
They will call therein for every [kind of] fruit - safe and secure
لَا یَذُوقُونَ فِیهَا المَوتَ اِلَّا المَوتَۃَ الاُولَی وَوَقَیهُم عَذَابَ الجَحِیمِ
La yathooqoona feeha almawta illa almawtata aloola wawaqahum AAathaba aljaheemi
They will not taste death therein except the first death, and He will have protected them from the punishment of Hellfire
فَضلا مِّن رَّبِّکَ ذَلِکَ هُوَ الفَوزُ العَظِیمُ
Fadlan min rabbika thalika huwa alfawzu alAAatheemu
As bounty from your Lord. That is what is the great attainment
فَاِنَّمَا یَسَّرنَهُ بِلِسَانِکَ لَعَلَّهُم یَتَذَکَّرُونَ
Fainnama yassarnahu bilisanika laAAallahum yatathakkaroona
And indeed, We have eased the Qur'an in your tongue that they might be reminded
فَارتَقِب اِنَّهُم مُّرتَقِبُونَ
Fairtaqib innahum murtaqiboona
So watch, [O Muhammad]; indeed, they are watching [for your end]