Immersive Qur’an journey

Discover the beauty of المدثر

Al-Muddaththir · Meccan revelation · 56 ayat

Start reading
Chapter
74
Ayat
56
Revelation
Meccan

Last read

Pick up where you left off

Sign in to save your progress and resume instantly across devices.

Surah 74

المدثر

Al-Muddaththir · Meccan · 56 ayat

Continuous recitation powered by Mishary Alafasy.
74 : 1

یَٓاَیُّهَا المُدَّثِّرُ

Ya ayyuha almuddaththiru

O you who covers himself [with a garment]

74 : 2

قُم فَاَنذِر

Qum faanthir

Arise and warn

74 : 3

وَرَبَّکَ فَکَبِّر

Warabbaka fakabbir

And your Lord glorify

74 : 4

وَثِیَابَکَ فَطَهِّر

Wathiyabaka fatahhir

And your clothing purify

74 : 5

وَالرُّجزَ فَاهجُر

Waalrrujza faohjur

And uncleanliness avoid

74 : 6

وَلَا تَمنُن تَستَکثِرُ

Wala tamnun tastakthiru

And do not confer favor to acquire more

74 : 7

وَلِرَبِّکَ فَاصبِر

Walirabbika faisbir

But for your Lord be patient

74 : 8

فَاِذَا نُقِرَ فِی النَّاقُورِ

Faitha nuqira fee alnnaqoori

And when the trumpet is blown

74 : 9

فَذَلِکَ یَومَئِذ یَومٌ عَسِیرٌ

Fathalika yawmaithin yawmun AAaseerun

That Day will be a difficult day

74 : 10

عَلَی الکَفِرِینَ غَیرُ یَسِیر

AAala alkafireena ghayru yaseerin

For the disbelievers - not easy

74 : 11

ذَرنِی وَمَن خَلَقتُ وَحِیدا

Tharnee waman khalaqtu waheedan

Leave Me with the one I created alone

74 : 12

وَجَعَلتُ لَهُ مَالا مَّمدُودا

WajaAAaltu lahu malan mamdoodan

And to whom I granted extensive wealth

74 : 13

وَبَنِینَ شُهُودا

Wabaneena shuhoodan

And children present [with him]

74 : 14

وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمهِیدا

Wamahhadtu lahu tamheedan

And spread [everything] before him, easing [his life]

74 : 15

ثُمَّ یَطمَعُ اَن اَزِیدَ

Thumma yatmaAAu an azeeda

Then he desires that I should add more

74 : 16

کَلَّآ اِنَّهُ کَانَ لِآیَتِنَا عَنِیدا

Kalla innahu kana liayatina AAaneedan

No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate

74 : 17

سَاُرهِقُهُ صَعُودًا

Saorhiquhu saAAoodan

I will cover him with arduous torment

74 : 18

اِنَّهُ فَکَّرَ وَقَدَّرَ

Innahu fakkara waqaddara

Indeed, he thought and deliberated

74 : 19

فَقُتِلَ کَیفَ قَدَّرَ

Faqutila kayfa qaddara

So may he be destroyed [for] how he deliberated

74 : 20

ثُمَّ قُتِلَ کَیفَ قَدَّرَ

Thumma qutila kayfa qaddara

Then may he be destroyed [for] how he deliberated

74 : 21

ثُمَّ نَظَرَ

Thumma nathara

Then he considered [again]

74 : 22

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ

Thumma AAabasa wabasara

Then he frowned and scowled

74 : 23

ثُمَّ اَدبَرَ وَاستَکبَرَ

Thumma adbara waistakbara

Then he turned back and was arrogant

74 : 24

فَقَالَ اِن هَذَآ اِلَّا سِحرٞ یُؤثَرُ

Faqala in hatha illa sihrun yutharu

And said, "This is not but magic imitated [from others]

74 : 25

اِن هَذَآ اِلَّا قَولُ البَشَرِ

In hatha illa qawlu albashari

This is not but the word of a human being

74 : 26

سَاُصلِیهِ سَقَرَ

Saosleehi saqara

I will drive him into Saqar

74 : 27

وَمَآ اَدرَیکَ مَا سَقَرُ

Wama adraka ma saqaru

And what can make you know what is Saqar

74 : 28

لَا تُبقِی وَلَا تَذَرُ

La tubqee wala tatharu

It lets nothing remain and leaves nothing [unburned]

74 : 29

لَوَّاحَۃٞ لِّلبَشَرِ

Lawwahatun lilbashari

Blackening the skins

74 : 30

عَلَیهَا تِسعَۃَ عَشَرَ

AAalayha tisAAata AAashara

Over it are nineteen [angels]

74 : 31

وَمَا جَعَلنَآ اَصحَبَ النَّارِ اِلَّا مَلَٓئِکَۃ وَمَا جَعَلنَا عِدَّتَهُم اِلَّا فِتنَۃ لِّلَّذِینَ کَفَرُواْ لِیَستَیقِنَ الَّذِینَ اُوتُواْ الکِتَبَ وَیَزدَادَ الَّذِینَ ءَامَنُوٓاْ اِیمَنا وَلَا یَرتَابَ الَّذِینَ اُوتُواْ الکِتَبَ وَالمُؤمِنُونَ وَلِیَقُولَ الَّذِینَ فِی قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَالکَفِرُونَ مَاذَآ اَرَادَ اللَّهُ بِهَذَا مَثَلا کَذَلِکَ یُضِلُّ اللَّهُ مَن یَشَآءُ وَیَهدِی مَن یَشَآءُ وَمَا یَعلَمُ جُنُودَ رَبِّکَ اِلَّا هُوَ وَمَا هِیَ اِلَّا ذِکرَی لِلبَشَرِ

Wama jaAAalna ashaba alnnari illa malaikatan wama jaAAalna AAiddatahum illa fitnatan lillatheena kafaroo liyastayqina allatheena ootoo alkitaba wayazdada allatheena amanoo eemanan wala yartaba allatheena ootoo alkitaba waalmuminoona waliyaqoola allatheena fee quloobihim maradun waalkafiroona matha arada Allahu bihatha mathalan kathalika yudillu Allahu man yashao wayahdee man yashao wama yaAAlamu junooda rabbika illa huwa wama hiya illa thikra lilbashari

And We have not made the keepers of the Fire except angels. And We have not made their number except as a trial for those who disbelieve - that those who were given the Scripture will be convinced and those who have believed will increase in faith and those who were given the Scripture and the believers will not doubt and that those in whose hearts is hypocrisy and the disbelievers will say, "What does Allah intend by this as an example?" Thus does Allah leave astray whom He wills and guides whom He wills. And none knows the soldiers of your Lord except Him. And mention of the Fire is not but a reminder to humanity

74 : 32

کَلَّا وَالقَمَرِ

Kalla waalqamari

No! By the moon

74 : 33

وَالَّیلِ اِذ اَدبَرَ

Waallayli ith adbara

And [by] the night when it departs

74 : 34

وَالصُّبحِ اِذَآ اَسفَرَ

Waalssubhi itha asfara

And [by] the morning when it brightens

74 : 35

اِنَّهَا لَاِحدَی الکُبَرِ

Innaha laihda alkubari

Indeed, the Fire is of the greatest [afflictions]

74 : 36

نَذِیرا لِّلبَشَرِ

Natheeran lilbashari

As a warning to humanity

74 : 37

لِمَن شَآءَ مِنکُم اَن یَتَقَدَّمَ اَو یَتَاَخَّرَ

Liman shaa minkum an yataqaddama aw yataakhkhara

To whoever wills among you to proceed or stay behind

74 : 38

کُلُّ نَفسِ بِمَا کَسَبَت رَهِینَۃٌ

Kullu nafsin bima kasabat raheenatun

Every soul, for what it has earned, will be retained

74 : 39

اِلَّآ اَصحَبَ الیَمِینِ

Illa ashaba alyameeni

Except the companions of the right

74 : 40

فِی جَنَّت یَتَسَآءَلُونَ

Fee jannatin yatasaaloona

[Who will be] in gardens, questioning each other

74 : 41

عَنِ المُجرِمِینَ

AAani almujrimeena

About the criminals

74 : 42

مَا سَلَکَکُم فِی سَقَرَ

Ma salakakum fee saqara

[And asking them], "What put you into Saqar

74 : 43

قَالُواْ لَم نَکُ مِنَ المُصَلِّینَ

Qaloo lam naku mina almusalleena

They will say, "We were not of those who prayed

74 : 44

وَلَم نَکُ نُطعِمُ المِسکِینَ

Walam naku nutAAimu almiskeena

Nor did we used to feed the poor

74 : 45

وَکُنَّا نَخُوضُ مَعَ الخَآئِضِینَ

Wakunna nakhoodu maAAa alkhaideena

And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it]

74 : 46

وَکُنَّا نُکَذِّبُ بِیَومِ الدِّینِ

Wakunna nukaththibu biyawmi alddeeni

And we used to deny the Day of Recompense

74 : 47

حَتَّیٓ اَتَینَا الیَقِینُ

Hatta atana alyaqeenu

Until there came to us the certainty

74 : 48

فَمَا تَنفَعُهُم شَفَعَۃُ الشَّفِعِینَ

Fama tanfaAAuhum shafaAAatu alshshafiAAeena

So there will not benefit them the intercession of [any] intercessors

74 : 49

فَمَا لَهُم عَنِ التَّذکِرَۃِ مُعرِضِینَ

Fama lahum AAani alttathkirati muAArideena

Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away

74 : 50

کَاَنَّهُم حُمُرٞ مُّستَنفِرَۃٞ

Kaannahum humurun mustanfiratun

As if they were alarmed donkeys

74 : 51

فَرَّت مِن قَسوَرَۃِ

Farrat min qaswaratin

Fleeing from a lion

74 : 52

بَل یُرِیدُ کُلُّ امرِیٕ مِّنهُم اَن یُؤتَی صُحُفا مُّنَشَّرَۃ

Bal yureedu kullu imriin minhum an yuta suhufan munashsharatan

Rather, every person among them desires that he would be given scriptures spread about

74 : 53

کَلَّا بَل لَّا یَخَافُونَ الآخِرَۃَ

Kalla bal la yakhafoona alakhirata

No! But they do not fear the Hereafter

74 : 54

کَلَّآ اِنَّهُ تَذکِرَۃٞ

Kalla innahu tathkiratun

No! Indeed, the Qur'an is a reminder

74 : 55

فَمَن شَآءَ ذَکَرَهُ

Faman shaa thakarahu

Then whoever wills will remember it

74 : 56

وَمَا یَذکُرُونَ اِلَّآ اَن یَشَآءَ اللَّهُ هُوَ اَهلُ التَّقوَی وَاَهلُ المَغفِرَۃِ

Wama yathkuroona illa an yashaa Allahu huwa ahlu alttaqwa waahlu almaghfirati

And they will not remember except that Allah wills. He is worthy of fear and adequate for [granting] forgiveness