Immersive Qur’an journey

Discover the beauty of المعارج

Al-Ma'arij · Meccan revelation · 44 ayat

Start reading
Chapter
70
Ayat
44
Revelation
Meccan

Last read

Pick up where you left off

Sign in to save your progress and resume instantly across devices.

Surah 70

المعارج

Al-Ma'arij · Meccan · 44 ayat

Continuous recitation powered by Mishary Alafasy.
70 : 1

سَاَلَ سَآئِلُ بِعَذَاب وَاقِع

Saala sailun biAAathabin waqiAAin

A supplicant asked for a punishment bound to happen

70 : 2

لِّلکَفِرِینَ لَیسَ لَهُ دَافِعٞ

Lilkafireena laysa lahu dafiAAun

To the disbelievers; of it there is no preventer

70 : 3

مِّنَ اللَّهِ ذِی المَعَارِجِ

Mina Allahi thee almaAAariji

[It is] from Allah, owner of the ways of ascent

70 : 4

تَعرُجُ المَلَٓئِکَۃُ وَالرُّوحُ اِلَیهِ فِی یَوم کَانَ مِقدَارُهُ خَمسِینَ اَلفَ سَنَۃ

TaAAruju almalaikatu waalrroohu ilayhi fee yawmin kana miqdaruhu khamseena alfa sanatin

The angels and the Spirit will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years

70 : 5

فَاصبِر صَبرا جَمِیلًا

Faisbir sabran jameelan

So be patient with gracious patience

70 : 6

اِنَّهُم یَرَونَهُ بَعِیدا

Innahum yarawnahu baAAeedan

Indeed, they see it [as] distant

70 : 7

وَنَرَیهُ قَرِیبا

Wanarahu qareeban

But We see it [as] near

70 : 8

یَومَ تَکُونُ السَّمَآءُ کَالمُهلِ

Yawma takoonu alssamao kaalmuhli

On the Day the sky will be like murky oil

70 : 9

وَتَکُونُ الجِبَالُ کَالعِهنِ

Watakoonu aljibalu kaalAAihni

And the mountains will be like wool

70 : 10

وَلَا یَسَٔلُ حَمِیمٌ حَمِیما

Wala yasalu hameemun hameeman

And no friend will ask [anything of] a friend

70 : 11

یُبَصَّرُونَهُم یَوَدُّ المُجرِمُ لَو یَفتَدِی مِن عَذَابِ یَومِئِذِ بِبَنِیهِ

Yubassaroonahum yawaddu almujrimu law yaftadee min AAathabi yawmiithin bibaneehi

They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children

70 : 12

وَصَحِبَتِهِ وَاَخِیهِ

Wasahibatihi waakheehi

And his wife and his brother

70 : 13

وَفَصِیلَتِهِ الَّتِی تُٔوِیهِ

Wafaseelatihi allatee tuweehi

And his nearest kindred who shelter him

70 : 14

وَمَن فِی الاَرضِ جَمِیعا ثُمَّ یُنجِیهِ

Waman fee alardi jameeAAan thumma yunjeehi

And whoever is on earth entirely [so] then it could save him

70 : 15

کَلَّآ اِنَّهَا لَظَی

Kalla innaha latha

No! Indeed, it is the Flame [of Hell]

70 : 16

نَزَّاعَۃ لِّلشَّوَی

NazzaAAatan lilshshawa

A remover of exteriors

70 : 17

تَدعُواْ مَن اَدبَرَ وَتَوَلَّی

TadAAoo man adbara watawalla

It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]

70 : 18

وَجَمَعَ فَاَوعَیٓ

WajamaAAa faawAAa

And collected [wealth] and hoarded

70 : 19

اِنَّ الاِنسَنَ خُلِقَ هَلُوعًا

Inna alinsana khuliqa halooAAan

Indeed, mankind was created anxious

70 : 20

اِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعا

Itha massahu alshsharru jazooAAan

When evil touches him, impatient

70 : 21

وَاِذَا مَسَّهُ الخَیرُ مَنُوعًا

Waitha massahu alkhayru manooAAan

And when good touches him, withholding [of it]

70 : 22

اِلَّا المُصَلِّینَ

Illa almusalleena

Except the observers of prayer

70 : 23

الَّذِینَ هُم عَلَی صَلَاتِهِم دَآئِمُونَ

Allatheena hum AAala salatihim daimoona

Those who are constant in their prayer

70 : 24

وَالَّذِینَ فِیٓ اَموَلِهِم حَقّٞ مَّعلُومٞ

Waallatheena fee amwalihim haqqun maAAloomun

And those within whose wealth is a known right

70 : 25

لِّلسَّآئِلِ وَالمَحرُومِ

Lilssaili waalmahroomi

For the petitioner and the deprived

70 : 26

وَالَّذِینَ یُصَدِّقُونَ بِیَومِ الدِّینِ

Waallatheena yusaddiqoona biyawmi alddeeni

And those who believe in the Day of Recompense

70 : 27

وَالَّذِینَ هُم مِّن عَذَابِ رَبِّهِم مُّشفِقُونَ

Waallatheena hum min AAathabi rabbihim mushfiqoona

And those who are fearful of the punishment of their Lord

70 : 28

اِنَّ عَذَابَ رَبِّهِم غَیرُ مَامُون

Inna AAathaba rabbihim ghayru mamoonin

Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe

70 : 29

وَالَّذِینَ هُم لِفُرُوجِهِم حَفِظُونَ

Waallatheena hum lifuroojihim hafithoona

And those who guard their private parts

70 : 30

اِلَّا عَلَیٓ اَزوَجِهِم اَو مَا مَلَکَت اَیمَنُهُم فَاِنَّهُم غَیرُ مَلُومِینَ

Illa AAala azwajihim aw ma malakat aymanuhum fainnahum ghayru maloomeena

Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not to be blamed

70 : 31

فَمَنِ ابتَغَی وَرَآءَ ذَلِکَ فَاُوْلَٓئِکَ هُمُ العَادُونَ

Famani ibtagha waraa thalika faolaika humu alAAadoona

But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors

70 : 32

وَالَّذِینَ هُم لِاَمَنَتِهِم وَعَهدِهِم رَعُونَ

Waallatheena hum liamanatihim waAAahdihim raAAoona

And those who are to their trusts and promises attentive

70 : 33

وَالَّذِینَ هُم بِشَهَدَتِهِم قَآئِمُونَ

Waallatheena hum bishahadatihim qaimoona

And those who are in their testimonies upright

70 : 34

وَالَّذِینَ هُم عَلَی صَلَاتِهِم یُحَافِظُونَ

Waallatheena hum AAala salatihim yuhafithoona

And those who [carefully] maintain their prayer

70 : 35

اُوْلَٓئِکَ فِی جَنَّت مُّکرَمُونَ

Olaika fee jannatin mukramoona

They will be in gardens, honored

70 : 36

فَمَالِ الَّذِینَ کَفَرُواْ قِبَلَکَ مُهطِعِینَ

Famali allatheena kafaroo qibalaka muhtiAAeena

So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muhammad]

70 : 37

عَنِ الیَمِینِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِینَ

AAani alyameeni waAAani alshshimali AAizeena

[To sit] on [your] right and [your] left in separate groups

70 : 38

اَیَطمَعُ کُلُّ امرِیٕ مِّنهُم اَن یُدخَلَ جَنَّۃَ نَعِیم

AyatmaAAu kullu imriin minhum an yudkhala jannata naAAeemin

Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure

70 : 39

کَلَّآ اِنَّا خَلَقنَهُم مِّمَّا یَعلَمُونَ

Kalla inna khalaqnahum mimma yaAAlamoona

No! Indeed, We have created them from that which they know

70 : 40

فَلَآ اُقسِمُ بِرَبِّ المَشَرِقِ وَالمَغَرِبِ اِنَّا لَقَدِرُونَ

Fala oqsimu birabbi almashariqi waalmagharibi inna laqadiroona

So I swear by the Lord of [all] risings and settings that indeed We are able

70 : 41

عَلَیٓ اَن نُّبَدِّلَ خَیرا مِّنهُم وَمَا نَحنُ بِمَسبُوقِینَ

AAala an nubaddila khayran minhum wama nahnu bimasbooqeena

To replace them with better than them; and We are not to be outdone

70 : 42

فَذَرهُم یَخُوضُواْ وَیَلعَبُواْ حَتَّی یُلَقُواْ یَومَهُمُ الَّذِی یُوعَدُونَ

Fatharhum yakhoodoo wayalAAaboo hatta yulaqoo yawmahumu allathee yooAAadoona

So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which they are promised

70 : 43

یَومَ یَخرُجُونَ مِنَ الاَجدَاثِ سِرَاعا کَاَنَّهُم اِلَی نُصُب یُوفِضُونَ

Yawma yakhrujoona mina alajdathi siraAAan kaannahum ila nusubin yoofidoona

The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening

70 : 44

خَشِعَۃً اَبصَرُهُم تَرهَقُهُم ذِلَّۃٞ ذَلِکَ الیَومُ الَّذِی کَانُواْ یُوعَدُونَ

KhashiAAatan absaruhum tarhaquhum thillatun thalika alyawmu allathee kanoo yooAAadoona

Their eyes humbled, humiliation will cover them. That is the Day which they had been promised